PUSTAKA SEJATI SESEPUH AGUNG GUI GU
PENAKLUK MALAPETAKA
鬼谷祖師先生說禳災解厄真經。
Guǐ
gǔ zǔshī xiānshēng shuō ráng zāi jiě è zhēn jīng.
Diterjemahkan dari bahasa Mandarin ke
dalam bahasa Indonesia oleh Ivan Taniputera.
Jasa
pahala terjemahan ini dilimpahkan pada Empat Permata.
.
DILARANG
menyebar luaskan sebagian atau seluruh terjemahan ini tanpa seizin penerjemah.
Jika telah mendapatkan izin untuk disebar-luaskan maka tidak boleh menambah
atau mengurangi apa pun yang terdapat di terjemahan ini dari awal sampai akhir,
dan linknya harus tetap dicantumkan. Tidak boleh mengubah apa pun sebagaimana
yang tercantum di sini.
.
Kritik
dan saran membangun untuk kesempurnaan terjemahan diterima dengan senang hati.
.爾時,祖師先生在雲夢山頭水岩洞,大道真仙萬萬億億及諸天神鬼倅盡來集會,受吾約速。世間若有善男信女或有年災月厄、日災時厄、天羅地網之厄、命窮莫盡之厄、病魔纏綿之厄、落水波淘之厄、虎狼虫蛇之厄、水火盜賊之厄、刀兵血衄之厄、山林樹木之厄、土石橋梁之厄、官符口舌之厄、枷鎖牢獄之厄、雷電霹靂之厄、社稷破財之厄、九曜十纏、病災為禍,伏願令對壇前鬼谷祖師先生真經法度誠懺悔,解禳度脫,身中災厄一一解散,勿致災難之神流連。三界降聖,力道奉祀真經,力思力衛。凡災厄禍患,皆受念誦此經以後,解禳陽世九百六十之災、三災八難、九橫五逆六厄,所求如願,所念平安,出入行藏,所祈有益,所欲從心。于是眾等,聞說此經,皆大歡喜,信受奉行。神禮回避,百禁百忘。朝夕焚啟,奉祀鬼谷祖師先生真聖,禳災度厄,庇佑萬姓人民,平安植福無疆。
Ěr shí, zǔshī xiānshēng
zài yún mèng shāntóu shuǐ yándòng, dàdào zhēn xiān wàn wàn yì yì jí zhū
tiānshén guǐ cuì jǐn lái jíhuì, shòu wú yuē sù. Shìjiān ruò yǒu shànnánxìnnǚ
huò yǒu nián zāi yuè è, rì zāi shí è, tiānluódìwǎng zhī è, mìng qióng mò jǐn
zhī è, bìngmó chánmián zhī è, luòshuǐ bō táo zhī è, hǔláng chóng shé zhī è,
shuǐhuǒ dàozéi zhī è, dāobīng xuè nǜ zhī è, shānlín shùmù zhī è, tǔshí
qiáoliáng zhī è, guān fú kǒushé zhī è, jiāsuǒ láoyù zhī è, léidiàn pīlì zhī è,
shèjì pòcái zhī è, jiǔyào shí chán, bìng zāi wèi huò, fú yuàn lìng duì tán qián
guǐ gǔ zǔshī xiānshēng zhēn jīng fǎdù chéng chànhuǐ, jiě ráng dù tuō, shēn
zhōng zāi'è yīyī jiěsàn, wù zhì zāinàn zhī shén liúlián. Sānjiè jiàng shèng,
lìdào fèngsì zhēn jīng, lì sī lìwèi. Fán zāi'è huòhuàn, jiē shòu niànsòng cǐ
jīng yǐhòu, jiě ráng yángshì jiǔbǎi liùshí zhī zāi, sān zāi bā nàn, jiǔ héng wǔ
nì liù è, suǒ qiú rúyuàn, suǒ niàn píng'ān, chūrù xíngcáng, suǒ qí yǒuyì, suǒ
yù cóng xīn. Yúshì zhòng děng, wén shuō cǐ jīng, jiēdàhuānxǐ, xìn shòu
fèngxíng. Shén lǐ huíbì, bǎi jìn bǎi wàng. Zhāoxì fén qǐ, fèngsì guǐ gǔ zǔshī
xiānshēng zhēnshèng, ráng zāi dù è, bìyòu wàn xìng rénmín, píng'ān zhí fú
wújiāng.
Pada saat itu,
Sesepuh Agung sedang berada di Puncak Gunung Yunmen, yakni di Gua Shuiyan.
Hadir pula berpuluh-puluh ribu koti para suciwan agung Dao. Begitu pula dengan
para dewa beserta makhluk halus. Mereka semua menjadi saksi bagi realisasiku. Ketika
itu, terdapat pria dan wanita berbudi yang terkena bencana akibat [benturan]
dengan energi tahun, bulan, hari, serta jam. Begitu pula dengan bencana yang
diakibatkan oleh Perangkap Langit dan Jerat Bumi. Mengalami nasib buruk tanpa
henti akibat bencana-bencana tersebut. Mereka ditimpa penyakit berat yang
penderitaannya tiada henti. Mereka mengalami musibah terjatuh dan diseret oleh
arus sungai, dimangsa oleh harimau atau serigala, disengat oleh serangga
berbisa atau ular, bencana akibat air dan api, musibah perampokan beserta
pencurian, musibah terluka oleh benda tajam, bencana peperangan, musibah berupa
pendarahan, bencana terkait gunung, hutan, pepohonan, dan kayu; bencana
berkaitan dengan tanah, bebatuan, serta jembatan; masalah akibat melanggar
hukum dan ribut mulut; musibah dijatuhi hukuman berupa dikuliti, dibelenggu,
dan dipenjara; bencana akibat petir dan halilintar; musibah akibat gagal panen
dan terputusnya rejeki. Sembilan benda langit dan sepuluh angin. Saat
terjadinya wabah penyakit dan bencana, dirikanlah altar dan jalankan tata cara
pengakutan kesalahan Pustaka Sejati Sesepuh Agung Guigu. Dengan menjalankan
upacara tolak bala ini, maka bencana yang dialami satu demi satu akan sirna. Tiada
dewa pembawa malapetaka yang hadir mendekat. Para suciwan dari Tiga Dunia akan
turun. Mereka dengan sepenuh kekuatan menghaturkan hormat terhadap
pustaka-pustaka suci sejati dan menjaga serta melindunginya dengan sepenuh
hati. Segenap malapetaka akhirnya akan sirna melalui pelafalan pustaka sejati
ini; baik itu berupa sembilan ratus enam puluh bencana di dunia saat ini; tiga
jenis bencana dan delapan jenis kesulitan; sembilan jenis permasalahan, enam
jenis pemberontakan, serta enam jenis bencana. Segenap permohonan akan
terpenuhi. Kedamaian akan hadir melalui pelafalan tersebut. Seluruh pemohonan
akan menghadirkan keberuntungan. Segala sesuatunya akan berlangsung sesuai
harapan. Para hadirin yang mendengarkannya merasa sangat bergembira dan dengan
sepenuh hati menerima serta melaksanakannya. Mereka kemudian kembali ke tempat
kediaman masing-masing. Bagi ratusan
aturan dan pelanggarannya, silakan bakar [kertas ritual ini] siang serta malam.
Haturkan hormat pada Pustaka Sejati Sesepuh Agung Guigu dan menjalankan ritual
tolak bala ini, maka rakyat akan sejahtera. Kedamaian dan keberuntungan tiada
terukur akan hadir.