Senin, 22 Juni 2026

PUSTAKA SUCI EMAS MAHADEWA FÚDÉZHÈNGSHÉN

 PUSTAKA SUCI EMAS MAHADEWA FÚDÉZHÈNGSHÉN

福德正神金經

Fúdé zhèngshén jīnjīng

 

Diterjemahkan dari bahasa Mandarin ke dalam bahasa Indonesia oleh Ivan Taniputera.

 

Jasa pahala terjemahan ini dilimpahkan pada Empat Permata.

 

Dilarang menyebarluaskan sebagian atau seluruh terjemahan ini tanpa seizin tertulis dari penerjemah. Jika telah mendapatkan izin untuk disebarluaskan maka tidak boleh menambah atau mengurangi apa pun yang terdapat di terjemahan ini dari awal sampai akhir, dan linknya harus tetap dicantumkan. Tidak boleh mengubah apa pun sebagaimana yang tercantum di sini. Mengambil tanpa izin berarti mencuri dan akan menjerumuskan pada karma buruk (akusala karma) serta alam-alam penderitaan. Kita hendaknya tidak merendahkan diri kita sendiri sebagai pencuri.

 

Kritik dan saran membangun untuk kesempurnaan terjemahan diterima dengan senang hati.



香氣沉沉遙乾坤.

Xiāngqì chénchén yáo qiánkūn.

Uap harum menebal hingga mencapai Langit dan Bumi.

 

點起清香透天門.

Diǎn qǐ qīngxiāng tòu tiānmén.

Menaikkan dupa nan murni hingga menembus pintu Langit.

 

金爐拜請諸雷天.

Jīn lú bài qǐng zhū léi tiān.

Di [hadapan] tungku emas bersujud pada sekalian dewa petir.

 

玉兔光輝受集文.

Yùtù guānghuī shòu jí wén.

Kelinci kumala dengan kegemilangan cahayanya menerima kumpulan pustaka-pustaka [mulia].

 

南辰北斗皆下降.

Nán chén běidǒu jiē xiàjiàng.

Mahadewa Bintang Biduk Selatan dan Utara semuanya turun hadir.

 

五星符印鬧紛紛.

Wǔxīng fú yìn nào fēnfēn.

Meterai jimat lima bintang menimbulkan keriuhan demi keriuhan.

 

宮中美人皆成佛.

Gōngzhōng měirén jiē chéng fó.

Di tengah-tengah istana para dewi nan elok seluruhnya telah menjadi Buddha.

 

桃源玉女諸神仙.

Táoyuán yùnǚ zhū shénxiān.

Para dewi kumala di taman persik seluruhnya merupakan makhluk suci.

 

仙人聞吾香誠請.

Xiānrén wén wú xiāng chéng qǐng.

Para makhluk abadi mendengar mengenai dupa dan permohonanku nan tulus.

 

飛符走馬到壇前.

Fēi fú zǒumǎ dào tán qián

Jimat terbang dan kuda berderap hingga ke depan altar.

 

忠子一心專拜請.

Zhōngzǐ yīxīn zhuān bài qǐng.

Siswa setia dengan segenap hati bersujud dan memohon.

 

福德正神降來臨.

Fú dé zhèng shén jiàng láilín.

[Mahadewa] Fúdé zhèngshén hadir ke tempat ini.

 

神兵火急如律令(念三遍).

Shén bīng huǒjí rú lǜlìng.

Api pasukan dewata segera laksanakan perintah (ucapkan tiga kali).